Translation of "le dirà" in English


How to use "le dirà" in sentences:

Il sacerdote farà giurare quella donna e le dirà: Se nessun uomo ha avuto rapporti disonesti con te e se non ti sei traviata per contaminarti ricevendo un altro invece di tuo marito, quest'acqua amara, che porta maledizione, non ti faccia danno
The priest shall cause her to swear, and shall tell the woman, "If no man has lain with you, and if you haven't gone aside to uncleanness, being under your husband, be free from this water of bitterness that brings a curse.
Le dirà quale cavallo ha ricevuto.
That will tell you what horse you got.
Le dirà di aver composto un balletto per lei.
He'll tell you he's composed a ballet for you.
E nell'elegante malinconia del crepuscolo il tremolio delle candele le farà danzare gli occhi, lui le dirà che l'ama.
And in the elegant melancholy of twilight, as the candles flutter and make your eyes dance, he will tell you he loves you.
Le dirà un sacco di cose da fare subito.
He'll tell you a number of things that must be done.
Ti immagini la faccia di mia zia Tessa quando le dirà un paio di vocaboli che ho imparato a Berkeley?
Can you see my Aunt Tessa's face, when this one tells us one or two of the words I've picked up at Berkeley?
Prima o poi Julian cederà e le dirà la verità.
Sooner or later, Julian will break down and tell you the truth on his own.
Dopo averle preparato i documenti... la manderà da qualcuno che le dirà cosa fare.
After he's fixed you up with documents he'll pass you on to someone who'll tell you what to do next.
Sicuramente Zero le dirà o può dirle tutto.
Well, Zero will or can, I'm sure, tell you anything.
Sono le 9:10 e se non trova un orologio qualcuno che le dirà l'ora lo troverà certamente.
It's 9:10, now. And if you don't see a clock I'm sure someone will have the time.
Rintracci Chuck Lee della CIA, le dirà lui chi sono.
If you check with Chuck Lee of the CIA, he'll inform you who I am.
La tua agente le dirà che stai bene, ma dovrai aspettare fino a domani per parlarle di persona.
The agent said she would tell her you were okay, but I'm afraid you'll have to wait till tomorrow if you want to talk to her yourself.
"Una voce dentro di lei le dirà come risolvere tutti i problemi."
"A voice inside Pia's head tells her how to get rid of the problem."
Le dirà dove aspettare finché suo padre non sarà stato interrogato.
He'll give you a place to wait until your fathers been processed.
Un nome che di certo le dirà qualcosa.
One that will have meaning for you.
La signora Strutt le dirà cosa fare.
Find Mr. Strutt, the keeper. He'll show you what to do.
Sì, gli darà l'antigene... se le dirà quello che sa e con chi lavora.
Yeah. She'll give him the antigen if he tells her who he works with.
Un"anestesista le dirà che ci sono diversi stati di coscienza tra la veglia e la morte.
Talk to an anesthesiologist. They'll tell you. There are a hundred steps on the ladder of consciousness... between being fully alert... and being dead.
No, ma qualcuno poi le dirà:
No, but somebody will say to her:
Allora, stasera le dirà che deve partire per affari.
So, tonight, you will say that you're going out of town on a business trip.
Non le dirà mai quello che prova.
He'll never tell her how he feels.
Telefoni a Sally Weston, le dirà...
Call Sally Weston. She'll tell you it's not...
E sono sicura che il maggiore Sheppard stesso le dirà che...
And I'm sure if Major Sheppard were here he'd tell you-
Poi le dirà che sarò rilasciato.
And then he'll tell you that I am to be released.
E quando sarà grande, una donna chiamata Domino le dirà che c'è una conclusione sola per tutte le storie.
And when she is older... A woman named Domino will tell her that there is only one conclusion to every story...
Ma le dirà che ero molto giovane.
But it must say that it was a long time ago.
Qualsiasi polie'lotto della Omicidi le dirà che è normale.
Any homicide cop will tell you that sort of thing happens all the time.
Le dirò una cosa che nessun altro le dirà.
I'm gonna tell you something that no one else in there will tell you.
Lei incanterà la ragazza fino a che le dirà di si ad ogni sua volontà.
You'll dazzle the girl until Until? She bows to your every will
19 Il sacerdote farà giurare quella donna e le dirà: Se nessun uomo ha avuto rapporti disonesti con te e se non ti sei traviata per contaminarti ricevendo un altro invece di tuo marito, quest'acqua amara, che porta maledizione, non ti faccia danno!
19 And the priest shall cause her to swear, and shall say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou have not gone aside to uncleanness, being under thy husband, be thou free from this water of bitterness that causeth the curse.
Il medico le dirà esattamente quante compresse di Imatinib Teva B.V. dovrà prendere.
Your doctor will tell you exactly how many tablets of Imatinib Teva B.V. to take.
Il medico le dirà quante compresse di Imatinib Teva B.V. vanno somministrate al bambino. La quantità di
The doctor will tell you how many tablets of Imatinib Teva B.V. to give to your child.
E nel momento più romantico della serata, al lume di candela le dirà che è molto più bella di sua madre.
Then at the romantic climax of the evening, by candle light. You tell her she's far more beautiful than her mother.
Ehi, sono convinta che le dirà che sta morendo o simili.
Hey... I reckon he's gonna tell her he's dying or something.
E se io dicessi a lei... che il suo superiore entrerà in questa stanza... e le dirà di bruciare il biglietto che Oswald le ha scritto due giorni fa?
Should I proceed to the part where your superior's gonna come in here and tell you to burn that letter that Oswald wrote to you two days ago?
Sì, questo è quel che dicono i libri di testo, ma ogni chirurgo traumatologico le dirà che funzionerà solo con una sternotomia.
Yeah, that is what the textbooks would tell you to do, but any trauma surgeon will tell you it will not work without a sternotomy.
Il suo istinto, comunque, le dirà qualcosa.
Still, your gut must be telling you something?
Tra l'altro, come le dirà Alice, non mi piace perdere.
Besides, as Alice will tell you, I don't like to lose.
Subito dopo, al bordello dove lei fa la puttana qualcuno le dirà, "Hey, ehi, signora Tucker,
Pretty soon after, at the whorehouse she whores around at, someone will say to her, "Hey, hey, Mrs. Tucker,
Le dirà che è riuscita a farmi sentire in colpa per essere stato un padre assente... Che mi è venuta voglia di recuperare un minimo di rapporto paterno.
Just tell her how guilty she made me feel for being such a terrible absentee dad, how I want to make good with junior, a little fatherly bonding, whatnot.
19 Poi il sacerdote farà giurare la donna e le dirà: "Se nessun uomo si è coricato con te e se non ti sei sviata per contaminarti, mentre eri sposata a tuo marito, sii immune da ogni effetto nocivo di quest'acqua amara che porta maledizione.
19 And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
Il medico le dirà come trattare i livelli bassi di zucchero nel sangue e cosa fare se compare qualcuno dei sintomi qui sopra elencati.
Your doctor will tell you how to treat low blood sugar levels and what to do if you get any of the signs above.
La pubblicazione fornita Le dirà a che età è adatta questa o quella procedura cosmetologica.
The provided publication will tell you what age this or that cosmetological procedure is suitable for.
Il medico le dirà quante capsule di Imatinib Teva B.V. vanno somministrate al bambino.
The doctor will tell you how many capsules of Imatinib Teva B.V. to give to your child.
Il medico le dirà cosa prendere per alleviare il dolore osseo.
Your doctor will tell you what you can take to ease the bone pain.
Il medico le dirà esattamente quante capsule di Imatinib Teva B.V. dovrà prendere.
Your doctor will tell you exactly how many capsules of Imatinib Teva B.V. to take.
1.6655690670013s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?